Jump to content
Co nového? Mé kurzy
Komunita:
Diskuze Sledované příspěvky Žebříčky

Doporučené příspěvky

Odesláno

tak tady si dovolim vice nez nesouhlasit s tvrzenim o nekoukani na DVD. ang a fr umim rekneme vice nez dobre a to ne jen diky tomu ze jsem tam zil ci pracoval pro spolecnosti z techto zemi. prave filmy v puvodnim zneni cloveka nauci hodne, hlavne fraze, slovni zasobu kdyz uz nema moznost mluvit s rodilyma mluvcima. a co se tyka titulku, tak je to temer vzdy prelozeno dobre. vzhledem k tomu, ze se zajimam i o preklady a mam vic nez sirokou DVDteku, tak u techto dvou jazyku a novych i starych filmu jsou titulky v poradku.

  • Odpovědí 58
  • Vytvořeno
  • Poslední

Nejaktivnější diskutující

Odesláno

Na angličtinu mohu silně doporučit intezivní hraní masových online her :), vyžadujících komunikaci - takže ne střílečky, kde vám stačí tak 10 slov :). V hrách typu Lord of the rings online, World of warcraft atd atd - dostanete-li se do nějaké slušnější guildy a začnete se účastnit hlasových konferencí - to budete umět jazyk velmi rychle (pokud to nevzdáte s tím, že na to nemáte). Stačí znát základy a zbytek časem přijde.

Vždyť tohle je to typické "škola hrou" - zde doslova :) Co mě baví to se naučím jedna dvě. Tak přeji pozitivní přístup všem!!!

Odesláno

No v poslednej dobe si zlepsujem anglictinu asi takto z bloombergu si vytlacim nejaky clanok, najlepsie co sa tyka currency :-) vezmem si potom slovnik a napisem si slova ktorym nerozumiem vedla na nejaky papier, pomocou slovnika ich prelozim a postupne citam anglicky text, ktoremu slovu nerozumiem pozrem na pomocny papier a citam dalej takto si prelozim cely clanok a potom si ho citam povacsine tak dlho kym ho neprecitam bez pozarania do pomocneho papiera a hned ma clovek par slov v hlave naviac. :-)

Odesláno

911 Napsal:
-------------------------------------------------------
> tak tady si dovolim vice nez nesouhlasit s
> tvrzenim o nekoukani na DVD. ang a fr umim rekneme
> vice nez dobre a to ne jen diky tomu ze jsem tam
> zil ci pracoval pro spolecnosti z techto zemi.
> prave filmy v puvodnim zneni cloveka nauci hodne,
> hlavne fraze, slovni zasobu kdyz uz nema moznost
> mluvit s rodilyma mluvcima. a co se tyka titulku,
> tak je to temer vzdy prelozeno dobre. vzhledem k
> tomu, ze se zajimam i o preklady a mam vic nez
> sirokou DVDteku, tak u techto dvou jazyku a novych
> i starych filmu jsou titulky v poradku.
>
v tomto ti nejdem oponovat skor som myslel ako dvd divx pretoze do divx filmov su stiahnute titulky s internetu vacsinou. Samozrejme kazda forma kontatku s anglictinou je dobra!!! A moja anglictina neni az taka dobra aby som vedel perfektne posudit ci preklad je spravny len sa mi uz stalo ze sa mi to nezdalo


  • 1 year later...
Odesláno

Snad to nebude bráno jako reklama, ale ještě tady nebyla zmíněna skvělá pomůcka, pro procvičování Angličtiny a to můj oblíbený časopis [bold] ''business spotlight'' [/bold]

Články v časopisu jsou rozděleny na tři úrovně obtížnosti (easy, medium, difficult).
V každém článku jsou podtržena složitější slovíčka a na konci stránky vypsána a česky přeložená.
Časopis obsahuje i různá cvičení a spousty vysvětlivek...
Vychází jednou za dva měsíce a jeden kousek vyjde na 200Kč.
Pro zde diskutující určitě skvělá pomůcka. Můžu všem jen doporučit.

business-spotlight.cz


Odesláno

AGEDOG

Když čtu tvůj příspěvek, rád bych zde doporučil podle mne mnohem jednodušší, lepší a levnější řešení, jak se učit nebo procvičovat angličtinu pro tradery. Tebou doporučovaný časopis je zbytečně drahý, o úplně jiném tématu, než tady většinu traderů zajímá - slovíčka, která se v něm naučí jsou pro ně zbytečná, proto to bude velice psychologicky náročné - přinutit se učit angličtinu z takového časopisu.

Jak se tedy co nejjednodušeji učit nebo procvičovat traderskou angličtinu a ještě navíc aby vás to bavilo? Kupte si jednu z knih, která byla přeložená z angličtiny: www.financnik.cz/knihy/ Samozřejmě že tu, která vás nejvíc zajímá :) Pak si sežeňte tu stejnou knihu v angličtině. Otevřete si českou i anglickou na stejném textu. V té anglické si budete číst a podle české knihy si budete kontrolovat porozumění. Jednoduchý, rychlý a snadný učení angličtiny - leze to do hlavy samo, protože vás ten text baví a zajímá (tu) Říká se tomu simultánní četba. Prodávají se i knihy, kde je vlevo text anglicky a vpravo česky. Bohužel ale ne knihy pro tradery. Koho to více zajímá, doporučil bych knihu od Davida Grubera Jak se efektivně učit cizí jazyk.

Největší lenoši (třeba jako já) si můžou nechat knihu okopírovat, zozstříhat a nalepit vlevo anglický text a vpravo český. (Můžete si to nechat udělat například od někoho na Vánoce, aspoň nebude muset kupovat papuče a trenky jako minulý rok, případně od nějaké brigádnice, sekretářky nebo nudící se babičky ;) )

Odesláno

paveln:

No nemyslím si, že tohle je zrovna jednodušší způsob a ani levnější, když vezmu v potaz že obě knihy by stály zhruba přes 1500Kč a roční předplatné časopisu pouze 1200Kč... Navíc bych neřekl, že existuje něco jako vyloženě ''Angličtina pro tradery'' ... Z mého pohledu je prostě Angličtina a Tradeři to mají doplněné o pár slovíček které jsou většinou stejné v angličtině tak v češtině... Také překlad není pokaždé doslovný, takže se těžko slovíčka odvozují a fráze nebo frázové slovesa už vůbec ne a o gramatice už vůbec nemluvím (časy, modální slovesa atd.) ... Takže pro pokročilého angličtináře je podle mě lepší koupit pouze anglickou verzi knihy a slovíčka které člověk nezná vyhledat ve slovníku, vypsat na papír s definicí a začleněním ve větě a prostě se učit... A k tomu nakoupit učebnice či časopisy speciálně určené pro učení... Ale platit dvakrát za knihu stejného obsahu je podle mě vyhazování peněz a způsob hodně složitý... Ale jestli se tak jak popisuješ dokážeš učit tak smekám ;-)

Odesláno

to paveln:

ja tento vas zpusob planuji pouzit u knihy od Douglase az bude k dispozici v cestine. Rikal jsem si, ze budu mit jak ceskou, tak anglickou, Sice anglicky umim, ale predpokladam, ze mi obcas nejaka veta nebude davat smysl, i kdyz si ji prelozim, takze urcite bude dobre mit cesky preklad. A zvlast u psychologie to bude asi dost podstatne, zvlast kdyz jsem se tady na diskuzich docetl, ze nad touto knihou by se melo hodne premyslet.

Jinak take smekam, protoze to musi byt fuska si to pripravit. Ale urcite je to efektivni zpusob, jak se naucit jazyk. Jeden muj kamarad se takto ucil anglicky, mel dokonce specialni knizky, ktere to mely uz do sebe zabudovane - leva strana byla anglicky a prava cesky a on se takto naucil anglicky dost dobre(samozrejme mel vedle jeste konverzace). Bohuzel tyto knihy nebyly o tradingu a ja uz ani vlastne nevim o cem byly.

Lada

P.S. tim samozrejme nehanim casopisy, cokoliv clovek dela jde v jeho prospech.

Odesláno

AGEDOG

Pro každýho je něco jinýho lepší, či jednodušší - třeba zrovna to učení angličtiny. Pro tebe třeba komplikovaný učení se modálním slovesům, časům nebo dokonce vypisování slovíček - to bych asi nepřežil, kdybych to musel dělat :) Malý děcka to taky nedělají a jak dobře se naučí svůj mateřský jazyk! Tebou doporučovaný časopis bych si nikdy nekoupil, protože je pro mě absolutně nezajímavý a i 10Kč za něj by bylo pro mě drahý, protože ho k ničemu nepotřebuju. Zato těch 1500Kč za ty 2 knihy rád dám, protože je chci a potřebuji. Navíc minimálně jednu z nich si nekupuju já ani ostatní tradeři tady kvůli učení angličtiny.
Jinak není potřeba smekat, byl to pro mě nejjednodušší způsob, jak jsem se mohl naučit spoustu anglických nejen traderských slovíček a frází. Prostě mně angličtina vlezla sama do hlavy, při čtení pro mě velice zajímavýho textu. Téměř bez jakékoliv námahy. A simultánní četba je vynikající metoda určitě i pro tisíce dalších lidí, protože se v knihkupectvích prodávají stovky různých knížek takto dvojjazyčně vytištěných - a to nejen v angličtině. Přinutit se učit anglicky je pro spoustu lidí docela těžký a tento způsob ani nevypadá jako učení - spíše jako zábava.

yax

Žádná fuška to pro mě nebyla. Nechal jsem si to od někoho vystříhat a slepit :) Jestli tě tento způsob učení zajímá, tak bych ti doporučil tu výše zmiňovanou knihu od Grubera, část ji také napsal dvojjazyčně.

  • 3 týdny později...
Odesláno

Mám takú ponuku pre seriózneho angličtinára, ktorý máva ráno okolo šiestej čas - ak mi pošle preklad hovoreného komentára, zhruba päťminútového, môže sa pri tom naučiť dobre obchodovať. :)

  • 3 týdny později...
Odesláno

Možnože niekomu poslúži moja skúsenosť. Je ňou prekladač Google. Pretiahnete si text alebo zadáte webovú adresu a zadáte preklad. Pri jeho čítaní mi veľmi dobre slúži možnosť zobraziť si aktuálny riadok v pôvodnom znení. Snažím sa čítať a vštepovať si do pamäti anglický text a akoby podvedome - len tak mimochodm vnímam jeho význam v mojom jazyku. Navyše je to "učebný text" výsostne aktuálny... :D


×
×
  • Vytvořit...