Jump to content
Co nového? Mé kurzy
Komunita:
Diskuze Sledované příspěvky Žebříčky

Doporučené příspěvky

Odesláno

Břondo,
zkuste prosím ten graf vložit ještě jednou. Musela nastat nějaká chyba - příspěvek nikde není.
Příspěvky s přílohami v tomto systému někdy trochu zlobí.
Petr

  • 3 týdny později...
  • Odpovědí 259
  • Vytvořeno
  • Poslední

Nejaktivnější diskutující

Nejaktivnější diskutující

Publikované obrázky

Odesláno

[bold]bonusch[/bold]: Doporucuji zadavat dotaz pouze do jednoho diskusniho vlakna. Staci to. :-) Pokud si chcete objednat knihy z amazonu, doporucuji si nechat kreditni kartu vystavit, pripadne poprosit nekoho kdo ji ma. Druhou moznosti jsou nejake elektronicke platebni systemy, ale nevim, ktere amazon pouziva a jak je to s fundovanim jejich uctu.

Odesláno

Pokud máte bankovní účet, je nejjednodušší si internetovou platební kartu vyřídit. Mnoho bank ji vyřídí za pakatel a do budoucna se zcela jistě bude hodit. Amazon jinak akceptuje řadu druhů plateb - stačí když si pročtete Help na jejich stránkách. Chce to jen projevit trochu více snahy.
"......................
Payment Methods We Accept
Overview
Amazon.com Visa
Amazon Credit Account
Checks & Money Orders
Credit Cards & Check Cards
Gift Cards
Gift Certificates
Pay Directly from Your Bank Account
Promotional Certificates
Purchase Orders
Reward Certificates
Webcertificates
................"

  • 2 týdny později...
Odesláno

Dobrý den,

chtěl jsem se jen zeptat, zdali nemáte někdo zkušenost s e-bookem( zdali se dá kniha ve formátu PDF překládat pomocí internetového překládače EUROTRAN XP).
Jelikož anglicky vládnu velice chabě (...hallo boys..a podobné výkřiky) asi by pro mě tištěná verze byla vyhozením peněz.
Uvažuji o koupi e-booku a přeložení v překládači internetových stránek.

V recenzi překládače EUROTRAN XP píší toto:

Jak přeložím dokument ve formátu PDF z programu Adobe Acrobat?
Text dokumentu přeneste přes Schránku do MS Wordu a tam jej uložte na disk do souboru ve formátu HTML např. povelem menu Soubor, Uložit jako... Uložený soubor si pak otevřte v Internet Exploreru povelem Soubor, Otevřít a přeložte jej stejně jako jakoukoli jinou stránku.

Jenže mám strach jestli v E-booku není nějaké omezení jak pro tisk, tak pro kopírování přes schránku. Jestliže stránka půjde zkopírovat a uložit do Wordu, pak půjde i vytisknout nebo se pletu?

Moc děkuji za odpověď.

Odesláno

Originál zakoupené Ebooky jsou omezené, nelze tisknout, kopírovat, ukládat. Máte 2 možnosti - objedat si tištěnou verzi a slovíčko po slovíčku překládat - než dojdete na konec knihy, budete anglicky umět mnohem líp (tak to dělám já :), nebo neoriginální ebook, který lze kopírovat.

Odesláno

Zdravim kukus,
Pokud Vami koupeny ebook bude v PDF ve forme upravitelneho textu (pujde ulozit do schranky), tak s nim budete moct bez problemu provadet to co pisete. Pokud bude v PDF jako neupravitelny text, coz je velmi pravdepodobne, tak na nej zadny prekladac neaplikujete, protoze text bude prosty obrazek a nebude tak mit co prekladat :). Nehledne na to, ze pochybuji ze ma Eurotran zasobu specifickych vyrazu, ktere se v odbornych literaturach pouzivaji a tak si myslim ze vysledny preklad by stejne nebyl moc validni, ale taky se muzu plest (rad bych:) ). Vezte ze Elder patri co se tyce anglictiny rozhodne k tomu prijemnejsimu a pokud mate nejaky zaklad tak s elektronickym slovnikem (ne prekladacem) nebudete mit problem jak s cistenou tak i tou originalni ebook verzi..

Odesláno

zdravim,
jak pisi kolegove original ebook nejde kopirovat do schranky ani tisknout.jinak elderova anglictina je opravdu jednoducha takze by to nemusel byt neprekonatelny problem.a jestli se chcete tradingu opravdu venovat seriozne a delsi dobu tak stejne zjistite ze i kdyz neni aj bezpodminecne nutna tak je to prinejmensim vyhoda.takze nevidim duvod proc studium odkladat...

Odesláno

Dobrý den všem,

moc děkuji za reakce. I když nevím v jaké formě je ebook na Amazonu asi bude v té nekopirovatelné.
Nějaké základy An mám, ale bylo to již na gymplu před 20 lety a dnes mi zůstaly základy dobré k tomu, že si přečtu akorát
jestli jsou ty sardinky v konzervě v oleji nebo v tomatě.
Vím, že An je užitečná a rozhodně bych se ji časem chtěl nučit, alespoň pasivně. Ale nyní , nevím jaksi kdy.
Domů přijdu v 18,0O do 22,00 sleduji trh a testuji v realtime. Do 23,00 si píšu deník a pitvám pocity , co jsem zvoral a proč a v SO a Ne dělám backtesting. Žena se mnou nemluví , děti říkají , že jsem horší než ony a teď ještě do toho všeho překlad knihy.
No , ale to je již můj problém jak to vyřešit, že?
Stejně vám děkuji za odpovědi. Jdu si objednat knihu na Amazon.

Jsem s pozdravem

Odesláno

Zdravim kukus,
Vidim ze mate nabity rozvrh to je chvalyhodne(tu). Naucit ci ozivit si preklad z anglictiny je podle me lehci nez se umet anglicky domluvit, pokud si poridite nejaky eletronicky slovnik, tak vam preklad za chvilku pujde jak po masle, vezte ze to neni nezazivne cteni, takze se toho vubec nebojte.. Ja jsem prvne pouzival klasicky papirovy slovnik a prvni dny jsem si malem uskvaril ruce, ale po prechodu na elektronickou verzi to byla jina kava, navic slovicka se opakuji , takze ho budete potrebovat mene a mene, cim hloubeji v knizce budete... ;)

Odesláno

Dobrý večer kukus,
soucítím s vámi, ale věřte, že s časem tu zápolí většina nadšenců pro komodity. S tou angličtinou to nevzdávejte, vždyť toho Eldera nemusíte přečíst do zítra. Dejte si každý den 20 nebo třeba jen 10 minut, ale pravidelně, a za chvíli uvidíte, že slovník potřebujete čím dál míň a čtete čím dál rychleji. Osobně si myslím, že bez angličtiny je to dost bída a že se bez ní neobejdete, myslíte-li to s komoditami vážně (ti, kdož se obejdou a mají úspěch, nechť prominou). Nehledě k tomu, že znalost angličtiny (dle mého) přispívá ke zdravému sebevědomí a to, krom jiného, potřebujete k obchodování vrchovatě. Držím vám palce.
Pozdravujte manželku, u nás doma zatím dobrý........(všichni mluvěj, na můj vkus až moc)
Iveta

  • 1 month later...
Odesláno

ahoj koupil jsem si pred nedavne Come into my trading room, jeste jsem ji nezacal cist, neb jsem se hned dozvedel, ze existuje i neco jako prvni dil (jestli se to tak da nazvat).Myslite ze bych mel zakoupit i prvni dil, nebo se da CIMTR cist i bez Trading for living?Pokud jde tedy o zaklady hodne cerpam z finacnika ale i z jinnych knih napr i ze starsiho manualu od TomaRapika.

Odesláno

2jenaL:
sam elder na zacatku cimtr pise ze puvodni zamer byl napsat neco jako trading for dummies:-)akorat se to nejak zvrtlo ve vetsi rozsah...myslim ze tedy neni problem cist tuto knihu bez predchozi.knihy na sebe nijak nenavazuji.navic kdyz mate znalosti odtud nemel by byt zadny problem.r

Odesláno

Je nepo proc by jste trading for living specialne doporucili?Nebo jeho druhy pocin zahrnuje z casti i knihu prvni? Stale premitam jestli koupit ale je to prece jenom nemala investice. A v cem se knihy lisi? Pokd je CIMTR psana se zamerem''trading fo dummies'' co lze ocekavat od knihy TFL? Jaky je tedy v knihach rozdil?

pekny den vsem

Odesláno

To JenaL:
s Elderem nemám zatím zkušenost, prokousávám se knihami M.Douglase, ale zkuste si přečíst recenze v "Rady a tipy" - "Recenze knih" zde na Finančníkovi. Obě Elderovi knihy jsou zde uváděny.
Hezký den, Iveta


×
×
  • Vytvořit...