Jump to content
Co nového? Mé kurzy
Všude

k504

Members
  • Počet příspěvků

    9
  • Registrace

  • Poslední návštěva

Dosažená komunitní hodnocení

Newbie

Newbie (1/14)

0

Komunitní reputace

  1. k504

    Elliottovy vlny

    Jojo tady to jsem měl špatně. Dál už jsem to měl myslim správně. Ještě si to projdu. Stejně děkuju.
  2. k504

    tradeři traderům - překlady

    Opět všechny zdravím a obracím se na vás s prozbou, jestli byste někdo neměl čas a chuť zkouknout můj překlad E.vln? V některých větách jsem ztracen... Detaily a odkaz na stažení souboru mám v diskuzi o Elliottových vlnách : ( www.financnik.cz/forum/read.php?2,14177,page=57 ) Předem všem děkuji!
  3. k504

    Elliottovy vlny

    Opět zdravím všechny "elioťáky", pomocí překladače a následných úprav každé z vět do nějaké přijatelné podoby, jsem si přeložil EW pravidla a směrnice (viz. můj příspšvek na předchozí str.(56)). A teď bych se chtěl zeptat, jestli by se tu nenašel někdo, kdo by měl chuť a čas, to po mě přejít (některé věty jsem nebyl schopen dát dohromady a potřeboval bych s nima pomoct...) Přeložený text je v MS Word a obsahuje jak anglický text, tak český. Pod každou větou je CZ překlad, buď modrý (u vět které jsem přeložil a domnívám se, že správně a smysluplně), nebo červený (u vět, kterýma si nejsem jist, že jsou správně, nebo vůbec nevim...) Dost mi dělaly problémy pojmy jako: - gross price movement - gross movement ... tak nevim, jestli jsem to v konkrétních případech správně formuloval do čj. Soubor jsem uploadnul na rapidshare, má velikost 48 kB.( rapidshare.com/files/169478928/EW_CZ.rar ) Byl bych vám za pomoc s korekcí a doplněním moc vděčný .. Předem děkuji.
  4. k504

    tradeři traderům - překlady

    :o) děkuju mockrát za ochotu.
  5. k504

    tradeři traderům - překlady

    AGEDOG: ještě jednou děkuji. Asi jsem to dost vytrhl z kontextu... například v této větě - The largest Wave within C by price is usually less than the gross price movement of Wave A.
  6. k504

    tradeři traderům - překlady

    AGEDOG: Moc děkuji!
  7. k504

    tradeři traderům - překlady

    Zdravím všechny, mohl by mi, prosím, někdo poradit, jak si správně vykládat (přeložit) toto slovní spojení - "the gross price movement" Předem děkuji.
  8. k504

    Elliottovy vlny

    Moc zdravím všechny "elioťáky", na Finančníka jsem narazil cca. před půl druhým měsícem a teď se prokousávám teorií E. vln. Seriál o E. vlnách jsem si přečetl a asi už dál nepokračuje... Ale poté, co jsem se prokousal touto diskusí, jsem našel odkaz od jednoho vašeho kolegy na tuto stránku - www.geocities.com/WallStreet/Exchange/9807/Charts/SP500-Articles/EWRules.htm A chci se vás zeptat, jestli by to někdo neměl přeložené do češtiny? Sice anglicky "trochu" mluvím a nějakou tu větu si přeložim, ale ve většině se víceméně ztrácim... Moc by mi to pomohlo, takže vám předem děkuji za odpověď. Mnoho úspěchů Karel
×
×
  • Vytvořit...